手机版
您的当前位置: 我爱小故事网 > 故事大全 > 民间故事 > 唐诗故事 > 北来人二首|北来人二首翻译

北来人二首|北来人二首翻译

来源:唐诗故事 时间:2019-05-30 点击:

【www.4000520800.com--唐诗故事】

刘克庄早年与四灵派翁卷、赵师秀等人交往,诗歌创作受他们影响,学晚唐,刻琢精丽。刘克庄晚年趋奉贾似道。谀词谄语,连章累牍,为人所讥。但他也曾仗义执言,抨击时弊,弹劾权臣。他与江湖派戴复古、敖陶孙等也有交往,自言"江湖吟人亦或谓余能诗"。这下面是五度学习网www.wudu001.com分享的北来人二首翻译。供大家参考!

  北来人二首翻译


  北来人二首

  (宋)刘克庄

  试说东都①事,添人白发多。寝园残石马,废殿泣铜驼。

  胡运占难久,边情听易讹。凄凉旧京女,妆髻尚宣和②。

  十口同离仳,今成独雁飞。饥锄荒寺菜,贫着陷蕃衣。

  甲第歌钟沸,沙场探骑稀。老身闽地死,不见翠銮归。

  【注】①东都:指北宋都成汴梁。②宣和:宋徽宗年号。

  《北来人二首》翻译

  吴鹏飞

  韵译:

  (第一首)

  一提起东都汴梁之事,

  人们便徒增许多白发。

  皇家陵园的石马残破不全,

  废弃的宫殿前,

  铜铸的骆驼正在哭泣。

  料想胡人的命运也不会长久,

  听来的边地消息,

  特别容易以讹传讹。

  叫人多么地感到凄凉啊——

  旧京的女子,

  还保留着宣和年间的发饰。

  (第二首)

  十口之家一同离别之后,

  如今成了独飞的孤雁。

  饥荒难耐,

  只好到荒芜的寺院里锄来野菜;

  贫寒无衣,

  还一直穿着当年沦陷蕃人时穿的衣衫。

  豪门贵族歌舞喧闹,

  沙场将士一天天稀少无人。

  眼看就要老死在闽南之地,

  也不见銮驾回转恢复中原。

更多相关内容:

推荐内容

我爱小故事网 http://www.4000520800.com

Copyright © 2002-2018 . 我爱小故事网 版权所有 京ICP备11356960号

Top